Nós que não manjamos dos paranauês da programação, ainda sim, podemos contribuir com os softwares livres ou de código aberto que usamos e gostamos.
Podemos ajudar tanto na documentação quanto na localização/ tradução para a nossa língua materna.
Vi agora que, por exemplo, o #Friendica só está 37% traduzido para pt_BR 
Publicando aqui, para eu mesmo me lembrar, que tal traduzir algumas linhas por dia?
Em geral, na página dos projetos, tem as instruções de como colaborar com as traduções. E, em muitos destes projetos, a tradução é feita direto no seu navegador.
Por exemplo, o #friendica usa ht
... show moreNós que não manjamos dos paranauês da programação, ainda sim, podemos contribuir com os softwares livres ou de código aberto que usamos e gostamos.
Podemos ajudar tanto na documentação quanto na localização/ tradução para a nossa língua materna.
Vi agora que, por exemplo, o #Friendica só está 37% traduzido para pt_BR 
Publicando aqui, para eu mesmo me lembrar, que tal traduzir algumas linhas por dia?
Em geral, na página dos projetos, tem as instruções de como colaborar com as traduções. E, em muitos destes projetos, a tradução é feita direto no seu navegador.
Por exemplo, o #friendica usa https://app.transifex.com/signin/?next=/home/
Crie uma conta, procure um projeto que você goste ou use, e manda bala!
#Colaboração #Tradução
Log in to your Transifex account. Or sign up to start your own project or help translate an existing one.
app.transifex.com